Se trouver dans un pays dont on ne parle pas la langue peut être stressant. Contrairement à de nombreux pays européens, qui utilisent le même alphabet que l'anglais et ont de nombreux points communs, le japonais a un alphabet complètement différent, de sorte que si vous vous trouvez dans un endroit où il n'y a pas de panneaux en anglais, vous pouvez vous perdre rapidement. On dit parfois que le japonais est la langue la plus difficile à apprendre au monde.N'hésitez pas à les prononcer en vous promenant dans Tokyo ou en allant dîner avec des amis pour leur montrer que vous avez fait un effort.

Il convient de garder à l'esprit une distinction importante : contrairement à l'anglais, il n'est généralement pas possible d'obtenir des phrases partiellement correctes. Les Américains ont l'habitude de "briser l'anglais" et de déchiffrer ce que les gens essaient de dire, mais en japonais, s'en approcher n'est pas toujours suffisant. Cela s'explique en partie par le fait que le japonais a un nombre limité de sons et qu'il existe de nombreux homophones, c'est-à-dire qu'un seul "mot" prononcépeut représenter plusieurs choses différentes ; sans contexte, l'autre personne ne saura pas laquelle de ces choses vous essayez de dire. C'est pourquoi c'est une bonne idée d'apporter un morceau de papier avec quelques phrases clés, ou de les enregistrer dans votre téléphone, afin d'avoir la phrase complète à portée de main quand vous en avez besoin ! Et si vous le souhaitez, vous pouvez toujours apprendre d'autres astuces sur la langue japonaise.

Vœux japonais

Le japonais propose des formules de politesse différentes selon les moments de la journée. En général, vous pouvez attendre d'entendre celle que votre interlocuteur utilise et la répéter. Toutefois, en cas de doute, restez fidèle à la formule de politesse de l'après-midi.

Bonjour

Ohayo gozaimasu おはようございます

Le premier mot, Ohayo est en fait celui qui fait référence au matin. Gozaimasu est une expression de politesse qui s'ajoute à certaines phrases. Vous n'entendrez généralement jamais Ohayo sans gozaimasu à la fin, sauf entre amis proches et membres de la famille. Les travailleurs japonais disent ohayo gozaimasu à de nombreuses personnes chaque jour, ils le disent donc souvent assez vite !

Bonjour à tous

Konnichiwa こんにちは

Vous l'avez probablement déjà entendue, puisque konnichiwa est utilisé comme un "bonjour" général en plus de "bon après-midi".

Bonsoir à tous

Konbanwa こんばんは

Pour le dire correctement, il faut penser à un rythme en trois parties : kon-ban-wa !

Au revoir

Sayonara さようなら

C'est une autre phrase que vous avez probablement déjà entendue, elle est souvent prononcée dans les films et les séries. Cependant, les Japonais ne l'utilisent presque jamais parce que c'est comme dire adieu ou au revoir pour toujours. Au lieu de cela, vous entendrez les Japonais dire mata, ya ne ou simplement bye bye.

Bonne nuit

Oyasuminasai おやすみなさい

C'est ce qu'il faut dire quand on se sépare en fin de soirée. C'est un peu comme "dormez bien", et on peut l'utiliser pour dire bonsoir dans la rue ou à un colocataire juste avant d'aller se coucher.

Se présenter en japonais

Si vous ne connaissez pas beaucoup le japonais, on ne s'attend pas à ce que vous meniez la conversation, mais si vous entendez ces expressions, vous saurez comment y répondre et vous pourrez montrer que vous les connaissez !

Enchanté de vous rencontrer

Hajimemashite はじめまして

Cette première phrase n'est généralement utilisée que la première fois que vous rencontrez quelqu'un.

Yoroshiku onegaishimasu よろしく おねがいします

C'est une autre façon de dire "Enchanté de faire votre connaissance". douzo yoroshiku qui emploie douzo, une autre formule de politesse (il y a beaucoup de formules de politesse en japonais !)

La grande différence dans l'utilisation de ces deux expressions dépend de la situation : dans une conversation informelle, par exemple lorsqu'on présente un ami à un ami, hajimemashite Mais si vous vous adressez à une salle remplie d'associés, vous voudrez utiliser l'option yoroshiku Mais si vous êtes un touriste enthousiaste à l'idée de rencontrer de nouvelles personnes, vous pouvez utiliser les deux, et vos nouvelles connaissances seront impressionnées !

Je m'appelle ______

Watashi wa ______ desu わたしは______です

Watashi est "I", et desu En grammaire japonaise, c'est ainsi que les phrases sont structurées. Wa a un objectif assez complexe, mais en gros, il fait de vous le sujet de la phrase tout en mettant l'accent sur votre nom. Il existe d'autres façons de se présenter, mais "Je m'appelle ______" est la plus simple.

Je suis américain

Amerikajin desu アメリカじんです

Évidemment, cela varie en fonction de l'endroit d'où vous venez, mais jin signifie que vous êtes originaire de ce pays. Techniquement, la phrase serait Watashi wa America-jin desu, mais vous pouvez omettre la première partie.

Comment allez-vous ? en japonais

Comment allez-vous ?

O-genki desu ka ? おげんきですか

Techniquement, il s'agit de "Are you well ?", mais cette forme décontractée de demander à quelqu'un comment il va est celle que vous entendrez le plus souvent. Dans les situations décontractées, vous n'entendrez que le mot "genki" avec une intonation ascendante pour indiquer qu'il s'agit d'une question.

Je suis bon

Genki desu げんきです

C'est la réponse la plus simple et la plus polie à donner en retour. Elle s'apparente à un "je vais bien" et montre que l'on apprécie la question sans entrer dans les détails. Les amis omettront simplement la partie desu et diront genki.

S'excuser en japonais

En japonais, il existe deux expressions pour dire "désolé", et elles diffèrent dans leur utilisation. Bien qu'elles signifient toutes deux "désolé", il est important de comprendre la différence :

Excusez-moi

Sumimasen すみません

Vous entendrez cette phrase tout le temps au Japon. Sumimasen est un "désolé" qui ressemble davantage à "excusez-moi" et que vous utiliserez si vous souhaitez attirer l'attention d'un employé ou si vous heurtez accidentellement quelqu'un dans l'allée d'un avion.

Désolé

Gomennasai ごめんなさい

Il s'agit d'une excuse plus sérieuse, utilisée lorsque vous êtes sincèrement désolé pour quelque chose. Il est plus probable que vous l'utilisiez avec quelqu'un que vous connaissez. Cependant, les Japonais plus âgés peuvent l'utiliser au lieu de sumimasen s'ils vous heurtent, mais ils sont simplement polis.

S'il vous plaît & ; Merci en japonais

Au Japon, la politesse fait l'objet du plus grand respect. Si vous mémorisez ces phrases clés, vous les apprécierez grandement.

Après avoir

Douzo どうぞ

Ce mot ressemble à "s'il vous plaît", mais il est utilisé dans les situations où vous offrez quelque chose à quelqu'un. Si vous tenez la porte pour quelqu'un, si vous lui donnez un mouchoir en papier ou si vous lui servez une boisson, vous direz douzo et vous l'entendrez souvent de la part du personnel de service.

S'il vous plaît

Kudasai ください

Onegaishimasu おねがいします

Ces mots sont ajoutés à la fin d'une demande pour montrer la politesse. Kudasai est moins poli que onegaishimasu Par conséquent, vous entendrez souvent les employés dire que c'est le contraire qui se produit.

Merci de votre attention.

Arigato gozaimasu ありがとうございます

Voici ce qui se passe gozaimasu Comme précédemment, il s'agit d'une formule de politesse qui devrait toujours être utilisée. Vous avez peut-être entendu parler de Domo arigato avant, qui consiste essentiellement à dire "merci beaucoup", et la phrase domo arigato gozaimasu Avec des amis, vous pouvez simplement dire domo dans des situations décontractées telles qu'un dîner de groupe, si l'on dit arigato gozaimasu encore et encore devient répétitif.

Il n'y a pas de quoi

Douitashimashite どういたしまして

La réponse la plus simple à arigato gozaimasu Pour s'en souvenir, il suffit de dire "Ne touchez pas à ma moustache", ce qui peut paraître étrange, mais croyez-nous, vous vous en souviendrez maintenant.

Expressions japonaises utiles dans un magasin ou un restaurant

Bienvenue

Irasshaimase いらっしゃいませ

Cette formule de salutation vous sera souvent criée lorsque vous entrerez dans un restaurant ou un magasin. Vous n'avez pas besoin de la retourner, car elle est généralement prononcée par le personnel à l'intention des clients.

Combien cela coûte-t-il ?

Ikura desuka ? ou ikura deshouka ? いくらですか ou いくらでしょうか

C'est ainsi que l'on demande le prix de quelque chose. Si vous avez du mal à vous en souvenir, un simple ikura leur fera savoir ce que vous cherchez à savoir.

Santé !

Kanpai ! かんぱい

Comme dans de nombreuses cultures, les Japonais ont une expression pour porter un toast : levez votre verre et dites kanpai, ou "finis ton verre", lorsque quelqu'un en prend l'initiative.

Mangeons !

Itadakimasu いただきます

Il s'agit d'une façon japonaise de dire les grâces avant un repas. Il est poli de répéter cela avant de commencer à manger.

Délicieux !

Oishii ! おいしい

Si vous sortez manger dans un bon restaurant ou si vous goûtez à la délicieuse cuisine de rue japonaise, vous entendrez certainement cette expression à plusieurs reprises. sou Donc, vous dites à quoi ressemble la nourriture, oishisou ! signifie "ça a l'air délicieux".

Merci pour le repas

Doumo gochisou samade shita どうもごちそうさまでした

Si vous dites cela au chef ou au propriétaire en quittant le restaurant, vous lui ferez un sourire.

Demander son chemin en japonais

Où se trouve _______ ?

_______ wa doko desu ka ? はどこですか

Comme précédemment, wa signifie le sujet. Doko est où, et ka Ainsi, si vous voulez savoir où se trouve Shibuya, dites Shibuya wa doko desu ka ?

Phrases à utiliser en cas d'incompréhension

Il est inévitable que vous vous retrouviez dans des situations où votre japonais est insuffisant et où vous ne pouvez pas tenir une conversation. Les Japonais sont parfois timides en ce qui concerne leur connaissance de l'anglais et ne veulent pas essayer leur anglais à moins d'être sûrs que vous ne comprenez pas le japonais. Dans ces situations, faites-le leur savoir :

Je ne comprends pas

Wakarimasen わかりません

Je ne comprends pas le japonais Nihongo ga wakarimasen にほんごがわかりません

Ici, vous voyez ga au lieu de wa Les différences entre les deux sont subtiles, donc si vous les mélangez, ne vous inquiétez pas trop.

Comprenez-vous l'anglais ?

Eigo ga wakarimasu ka えいごがわかりますか

Parlez-vous anglais ?

Eigo o hanashimasu ka えいごをはなしますか

Remarquez la différence entre ces deux phrases : l'une demande à la personne si elle comprend, l'autre lui demande si elle parle la langue. Ne vous inquiétez pas trop de savoir laquelle vous utilisez si vous avez du mal à trouver quelqu'un qui puisse vous aider. Lorsqu'un étranger aux yeux écarquillés vous dit eigo à une personne travaillant dans le secteur des services, elle comprendra ce que vous demandez.

Existe-t-il un menu en anglais ?

Eigo no menu (ga arimasu ka) ? えいごのメニュー(がありますか)

Techniquement, ce que vous dites ici est juste "English menu", mais quand on a faim, il est bon d'aller droit au but. Si vous voulez être poli, ajoutez la partie "ga arimasu ka".

Le plus important...

Enfin, voici une expression dont vous aurez certainement besoin pour explorer les sites de Kyoto :

Pouvez-vous prendre une photo de nous ?

Shya-shin o totte kudasai しゃしんをとってください

Il suffit de dire cela en pointant son appareil photo vers quelqu'un pour qu'il comprenne ce que vous voulez qu'il fasse !

Apprendre le japonais à la maison !

Go ! Go ! Nihon propose un cours en ligne de 2 semaines où vous pouvez prendre des leçons de japonais à tout moment, chez vous. C'est un cours parfait pour les débutants qui veulent commencer à apprendre le japonais de base. Une variété de leçons, y compris des leçons écrites, des enregistrements audio et des jeux de rôle sont inclus dans ce cours, et vous aurez également l'occasion d'apprendre non seulement la langue japonaise, mais aussi sa culture avec des démonstrations.Si vous prévoyez d'étudier ou de travailler au Japon, ou juste avant de voyager au Japon, ce cours en ligne peut être une bonne option pour commencer à apprendre le japonais ! Vous obtiendrez un certificat après avoir terminé le cours.

▶Buy Go ! Go ! Nihon Japanese Crash Course

Voyages merveilleux au Japon

Si vous ne voulez pas vous soucier de la barrière de la langue et que vous recherchez une expérience sans souci, découvrez le Japon avec un guide local ! Japan Wonder Travel propose toutes sortes de circuits, que vous souhaitiez en savoir plus sur la culture de Kyoto, la gastronomie d'Osaka ou les lieux les plus populaires à visiter à Tokyo, nous pouvons vous aider ! Découvrez nos différents circuits en ville, tous peuvent être personnalisés.selon votre demande.

Bien que cela ne suffise certainement pas à vous faire parler couramment, ces phrases devraient vous aider dans certaines des situations les plus courantes que vous êtes susceptible de rencontrer au Japon. Avez-vous voyagé au Japon ou dans d'autres pays où vous ne parliez pas la langue ? Quelles phrases auriez-vous aimé apprendre avant de partir ? Faites-nous le savoir pour que nous puissions vous aider !

Suivez-nous sur Instagram, Facebook et Twitter pour plus d'inspiration en matière de voyage, ou taguez-nous pour être mis en vedette !